Accosta, e se non levi quella mano ti do una ginocchiata sulle palle che te le faccio arrivare fino alle tonsille.
Go in there. If you don't get your hand off my leg you're gonna be wipin' your ass... with a hook the next time you take a dump.
Vi siete divertiti a saltarmi sulle palle?
You take a sledgehammer to my balls?
Poi vediamo gli altri bambini....che mangiano il gelato, mentre il piccolo Tiger si allena sulle....palle lunghe sotto la pioggia istruito da suo padre.
You see the other kids eating ice cream while Tiger hits balls in the rain, while his father shows him how.
Se dici "non lo so" ti faccio vedere cos'ho imparato alla lezione di pugni sulle palle.
Say, "I don't know, " I'll show you what I learned in my crotch-punching class.
A Natale tutte quelle giovani popstar se ne staranno a letto nudi con qualche bella passera in bilico sulle palle e io me ne starò in un gretto appartamento con il mio manager Joe, l'uomo più brutto del mondo,
All those young popsters come Christmas day, they'll be stretched out naked with a cute bird balancing on their balls and I'll be stuck in some dingy flat with me manager, Joe, ugliest man in the world,
Ho dato un calcio sulle palle ad un robot, ma ho fatto tutto questo per poterti dire una cosa.
I kicked a robot in the balls, but I did it all so that So I could tell you one thing.
"Oh, cantava canzoni sulle palle in una discoteca."
"She was singing about balls at a club."
E cominci a starmi sulle palle.
And you're starting to get on my tits.
Ho sentito che la polizia ti ha trovato nudo sulle palle di Lincoln con un segno sul torace che diceva...
The way I heard it, D.C. Police found you naked laying in Lincoln's crotch covered in nicotine patches with a sign across your chest
L'unica cosa che tutti voi avete in comune è che mi state sulle palle.
The only thing you people haveing in common is holding me back.
Divertente come una martellata sulle palle
'Bout as fun as a bag of dicks.
Mettiamone una sulle palle di Dave.
Let's put one on Dave's nut.
Gli possono mettere degli elettrodi sulle palle e lo friggono senza pietà con un bastone di caucciù.
Maybe they stuck tasers on his balls and beat him mercilessly with a rubber hose. - You ever think of that? - No.
Il sedile nella posizione sbagliata, lo specchietto retrovisore messo male e il volante sulle palle.
Seat's in the wrong position, the rear view mirror's out of line and the steering wheel's in my crotch.
Mi stai sempre sulle palle, Abby.
Looks like I got you by the balls, Abby.
In un vecchio ospedale militare è arrivato un reduce dall'Iraq con questo regalino sulle palle.
When this was still a military hospital, this one guy came back from Iraq with this.
E' come, qualcosa tipo, martedì vuoi il grande, vecchio lucido e fottuto uccello, e il mercoledì e il giovedì vai sulle palle.
It's like, sometimes like, Tuesdays you want the big, old fucking shiny-ass cock, and Wednesdays and Thursdays you're on to the balls.
Potrei uscire di qui e ottenere le identita' e gli estratti conto di dieci persone in dieci minuti, in una giornata tranquilla tenendomi una mano sulle palle.
I can walk out of here and get the identities and financial statements of ten people in ten minutes, on a slow day, with one hand on my junk.
Ma avrebbe continuato a spruzzarmi sulle palle!
Not hit him. Then he shouldn't be spraying my ball sac.
Mi metti un po' di ghiaccio sulle palle?
I need you to ice my balls for me.
Un piuma sulle palle e l'altra nel culo.
Feather on your balls, a feather in your ass.
E' come un calcio sulle palle, ma sulla spalla.
#So, are you gonna kill me now, too, huh?
C'era un ragazzino che aveva a stento i peli sulle palle.
There was a kid who barely had any hair on his balls.
(fc) perché non mi chiami Top Gun,...chiamami Top Gun,...se no ti faccio arrivare un kamikaze sulle palle.
Clear, and this is "Maverick." Call me Maverick, or I will kamikaze this into your nut sack.
C'è stato un tipo che ha voluto che fumassi un sigaro e gli facessi cadere la cenere sulle palle mentre lo masturbavo e mi sono detta:
Oh, gosh! Well, like, this one man wanted me to smoke a cigar and then ash on his balls while I'm jerking him off, and I'm like, "What?
Martin si mette la farina sulle palle.
Martin's putting cornstarch on his balls.
Ricordami di darti un cazzotto sulle palle, Seth.
Remind me to punch you in the dick, Seth.
Un bel cazzotto sulle palle e' il modo migliore per ferire un uomo.
Nothing breaks a man like a good cock punch.
Ne ho gia' troppi di peli sulle palle.
I've got too much hair on my balls.
Si', quello che non sai e' che una guardia di sicurezza di nome Randy mi ha anche sparato col taser sulle palle.
Yeah, what you don't know is that I also got tazed in the nuts by a security guard named Randy.
E' perche' ti ho appena dato un calcio sulle palle?
Is it because I just kicked you in the balls?
Dove le crescono esattamente?" E lei: "Sulle palle, dottore".
Where does it grow exactly?" She says, "On my balls, Doctor."
Sapete quelle persone con cui crescete, con cui magari avete anche fatto il bagno da piccoli, ma che ora vi stanno proprio sulle palle?
You know those people you grow up with, maybe you took baths with them when you were little, but now they just annoy the shit out of you?
Si', se mi piacesse svegliarmi con un... cane che mi si strofina sulle palle.
Yes, if I liked waking up to a dog nuzzling my bollocks.
Già, ti abbraccerei se non temessi un calcio sulle palle in cambio.
I'd hug you if I didn't think you'd punch me in the nuts for it.
Non ti piace il golf, non ti piacciono le barche, non ti piace giocare a "tiriamoci le cose sulle palle".
You know, you don't like golf. You don't like boats. You don't like playing "let's throw things at each other's nuts."
Ripeto, "ghiaccio bollente" sulle palle, ci si sente molto bene.
I repeat, Icy Hot on the balls, it feels good.
Si', faro' schifo a scuola o nello sport, ma le mie battute sulle palle sono le migliori.
I may not be good at school or sports, but no one beats me at ball jokes.
Non una battuta sulle palle, ma comunque divertente.
Not a ball joke, but still funny.
L'unico incidente rilevante prima di questo ha coinvolto un genio che si e' versato accidentalmente dell'acido solforico sulle palle.
Before this, the biggest mishap was some genius accidentally spilled sulfuric acid on his crotch.
Per esempio, una volta ho ripreso Wee Man col sedere nudo e le palle penzoloni mentre gli tiravo una pallina da tennis sulle palle,
I was just thinking, when I just put Wee Man, his naked ass with his balls hanging down, and I threw a tennis ball at his balls.
Li senti tutti i pezzi di frutta che ti si schiantano sulle palle?
You feel them fruit chunks crashing all up against your balls?
Ma se ti tormenta, voglio che gli dai un pugno sulle palle.
But if he baits you, I want you to punch him in the balls.
E' una promessa sotto anatema, quindi se la infrangi, posso colpirti 3 volte sulle palle con una mazza da wiffleball.
It's a jinx swear, so if you break it, I get to hit you in the nuts three times with a Wiffle ball bat.
Già, hai un cane sulle palle.
Yeah, there's a dog on your balls.
Sulle palle, sulle mie cazzo di palle!
On my balls, on my fucking balls!
2.2937099933624s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?